다음은 조선닷컴 http://www.chosun.com 에 있는 기사임.
영합뉴스의 기사라고 함.
이 기사와 관련이 있는 워싱턴포스트의 영문 기사를 이 기사 뒤에 올릴 것임.
----------------------------------------------------------------------
WP "하인스 워드, 한국에 값진 성찰의 기회주다"
미국 프로풋불(NFL) 슈퍼볼 최우수선수 하인스 워드의 ’금의환향’이 워드 본인의 뿌리찾기를 넘어, 한국 사회에 뿌리깊은 혼혈아에 대한 사회적 편견을 성찰케 하고 혼혈아들에게 희망을 심어주는 등 한국 사회가 새로운 눈을 뜨게 하는 값진 계기가 되고 있다고 워싱턴 포스트가 8일 전했다.
신문은 워드가 지그시 눈감은 어머니 김영희씨를 한팔로 껴안은 채 이마에 입맞춤하는 사진과 이명박(李明博) 시장으로부터 명예 서울시민증을 받으며 눈가를 훔치는 사진을 1면과 20면에 싣고 워드의 방한이 일으키는 여러 반향과 노무현(盧武鉉) 대통령 초청 오찬 등 일정을 자세히 소개했다.
신문은 미식축구의 용어조차 모르면서도 워드의 방한에 기쁨의 눈물을 주체할 수 없다는 여자프로농구 혼혈 선수 장예은(우리은행)이 “혼혈아가 성공의 꿈이나 꿀 수 있을까 싶었었는데, 나와 같은 워드는 해냈다”고 말한 것을 전했다.
이어 혼혈인 차별문제에 대한 한국 언론의 조명과 단일민족을 강조해온 교과서를 다인종.다문화 수용으로 바꾸겠다는 정부의 방침도 소개했다.
한국민의 인종차별에 대해 신문은 윤영철 연세대 교수의 말을 인용, 수천년간 외침에 시달려오면서 생겨난 생존을 위한 순혈주의 개념과 그에 따른 외국인혐오 때문이라고 진단했다.
신문은 장예은 선수가 혼혈아 차별 문제가 언론 등에서 주요 의제로 다뤄지는 것을 반기면서도 이 문제가 반짝 이슈로 끝날지 실제 변화로 이어질지는 확신하지 못했다고 지적했다.
장 선수는 “하인스 워드는 우리의 희망이자 나의 미래”라며 “그의 말대로, 사랑엔 (피부)색이 없다고 믿는다”고 말했다.
워싱턴=연합뉴스
입력 : 2006.04.08 23:41
----------------------------------------------------
다음은 Washington Post http://www.washingtonpost.com 에 있는 기사임.
Steelers MVP Gives S. Korea a Most Valuable Perspective
By Joohee Cho and Anthony Faiola
Washington Post Foreign Service
Saturday, April 8, 2006; A01
SEOUL, April 7 -- Chang Ye Eu, a sinewy 19-year-old, doesn't know the difference between a field goal and a first down. But when she heard that Pittsburgh Steelers wide receiver and Super Bowl most valuable player Hines Ward was returning this week to the nation of his birth, she could not fight back tears of joy.
A Korean-African American, Ward won instant fame here following his Super Bowl success, becoming a national hero as well as a rare inspiration for Chang and tens of thousands of other mixed-race Koreans who have faced deeply entrenched discrimination.
On Ward's triumphant return to South Korea, thousands of adoring fans have followed him, and President Roh Moo Hyun has feted him at the presidential palace. The visit has evolved into far more than one man's quest to explore his roots.
In a country that is 99.5 percent ethnic Korean, Ward's visit has sparked a broad reexamination of social prejudices against mixed-race Koreans, particularly those who, like Ward and Chang, are the children of Korean women and U.S. servicemen stationed here.
His achievements, Chang said, have offered Koreans like her a self-validating glimpse of their potential. "He has a Korean mother and an African American father," Chang said. "I thought, wow, there's someone like me, and look, he is successful! I wondered whether biracial kids could ever hope to make it to the top. But he did it."
Editorials in major newspapers are calling for new attitudes toward mixed-race Koreans and running front-page stories highlighting egregious cases of discrimination. Lawmakers have proposed legislation to protect the rights of mixed-race Koreans. Government authorities are considering changes to school textbooks that describe South Korea as a "nation unified by one bloodline" to one that is "a multiethnic and multicultural" society.
"I want to meet with the mixed kids" of South Korea, Ward said when he arrived in Seoul this week, accompanied by his mother, Kim Young Hee, an Atlanta resident. "I want to give them my encouragement, because I know we all had something to overcome."
In 1975, Kim married Ward's father, an African American serviceman serving in South Korea. Ward was born in Seoul, and shortly afterward the young family moved to Georgia to begin a new life there.
But Ward's parents separated before his second birthday, and his father was awarded custody. The courts deemed his mother, who had stayed on in the United States, unfit to raise a child because of her financial instability and weak command of English.
Six years later, his father sent him to live with her. At first, Ward said, he felt ashamed of her and things Korean. "I didn't want my friends to see me with my mom," he said at the airport. "She was just different."
But as he grew up, he said, mother and son formed a strong bond -- and Ward developed a profound respect for her and his Korean origins. Kim worked a series of minimum-wage jobs to support her son, always insisting that he concentrate on his studies as well as football.
"I think my mom had to overcome much more than what I had to," he said. "To come from Korea to America, to really not depend on anyone, just kind of worked her tail off to get to where she's at. I love my mom for who she is." Ward's loyalty to his mother has been played big in the Korean press, which has linked it to Korean Confucian values that stress filial piety.
Racial discrimination in South Korea is basically xenophobia, said Yoon Young Chul, a professor of journalism and sociology at Seoul's Yonsei University. "For thousands of years, Korea has been repeatedly invaded by surrounding neighboring countries," he said. "So to protect ourselves, the concept of pure bloodlines was considered vital to the survival of the Korean race. So feelings toward anyone who is not purely Korean have been extremely negative -- and unacceptable."
No one knows how many racially Korean-American children are among South Korea's 49 million people. But the Pearl S. Buck Foundation, a social service organization, has registered about 35,000 mixed-race children, not all of them with American parents.
South Korea is increasingly being forced to grapple with mixed marriages, which have risen sharply as rural women move into the cities, leaving fishermen and farmers to find brides from other parts of Asia.
In South Korea, 15 percent of babies born last year were from mixed marriages, and the rate is likely to double by the year 2020, meaning that one in three newborns would be a "mixed-blood" child, according to the Pearl S. Buck Foundation.
All interracial Koreans tend to face social stigma, but many people here say the children of inter-Asian marriages experience the least hostility. Those with a Caucasian parent face discrimination, but the harshest treatment is reserved for sons and daughters of African American or dark-skinned parents -- largely because they tend to be the most physically different.
Chang is hoping that the new generation of biracial children will have an easier time than she has.
"At school, kids refused to sit next to me," she said in the Seoul gym where she now plays on a corporate-sponsored women's basketball team. "They would say awful things to me like, 'I'm going to turn black if I come too close you!', acting as if my skin color was contagious."
She began to cry quietly. "It was painful," she said.
Chang entered the spotlight alongside Ward this week as her struggle with racism in South Korea became the focus of national media coverage. She is thrilled that a debate on the issue has opened -- and that she is going to meet Ward at a restaurant in Seoul this weekend. But she remains unsure whether the publicity will lead to change.
Even now, she said, she hears whispers behind her back -- the ones about her curly black hair, and those guessing at her nationality and parentage.
Now, she said: "Everyone's asking me how I feel. I used to pray that there not be any more biracial kids born in Korea. But now we've got Hines Ward. He is our hope and my vision. Like he said, I believe that love has no color. I just hope that this will last."
Faiola reported from Tokyo.
© 2006 The Washington Post Company