헌법을 생각하는 변호사 모임

보도자료

제목 北 쌀값 10배로 폭등… 신의주서도 굶어죽어 (동아닷컴) 영문기사도(Reuters)
글쓴이 동아닷컴-Reuters 등록일 2010-02-04
출처 동아닷컴-Reuters 조회수 1423

다음은 동아닷컴  http://www.donga.com 에 있는


기사입니다.

----------------------------------------------------------------------------------

  분야 : 홈 2010.2.3(수) 03 편집 폰트 선택 :

 

北 쌀값 10배로 폭등… 신의주서도 굶어죽어

 

 

북한이 화폐 개혁 이후 시장 기능이 마비돼 물가가 폭등하고 있으며 일부에서는 임금 지급도 중단되는 등 극심한 혼란이 빚어지고 있는 것으로 알려졌다. 이에 따라 화폐 개혁을 주도한 북한 노동당 간부가 전격 경질됐다는 설도 나오고 있다.

2일 북한 접경 랴오닝(遼寧) 성 단둥(丹東)의 대북 무역상과 베이징(北京)의 대북 소식통 등에 따르면 지난해 11월 화폐 개혁 이후 당국이 고시한 쌀 1kg 가격은 30원이었으나 최근 신의주에서는 300원으로 10배가량 올랐다. kg당 45원으로 고시한 돼지고기도 신의주에서 800원까지 폭등했다.

하루가 다르게 물가가 오르자 북-중 간에 보따리 무역을 하는 화교나 북한 무역일꾼들이 물건을 확보하고도 시장에 내놓지 않아 값이 더 뛰고 있다.

단둥의 한 화교는 “신의주의 친척에 따르면 신의주에서도 굶어 죽는 사람이 나왔다고 하더라”며 “산간지역에 아사자가 많다는 얘기는 이미 나돌았지만 신의주에서도 발생했다는 것은 상황이 심각하다는 얘기”라고 전했다.


“北 시장 마비… 단속원-주민 곳곳 충돌”
‘100배 인상’ 임금 두달만에 끊겨… 단천 주민들 당 건물 앞서 항의
인민무력부 군량미 확보 긴급회의


대북인권단체 ‘좋은 벗들’도 2일 소식지에서 북한 노동당의 실태조사 자료를 인용해 “북한 내에서 제일 어렵고 힘든 함경남도 단천시에서 1월 초부터 26일까지 굶어 죽은 사람이 가장 많이 나왔다”며 “6·25전쟁 참전자 등 일부 주민들이 시당 건물 앞에서 ‘강성대국의 문을 연다고 하는 지금 돈 교환(화폐 개혁) 이후 다 굶어죽게 생겼다”며 거세게 항의하기도 했다고 전했다. 단천시 시당은 이를 중앙당에 보고했고 중앙당은 “단천시 농장들이 저장해 둔 벼 중에서 1000t을 배급으로 풀라”는 지시를 내렸다는 것.

좋은 벗들은 북한 노동당 경제정책검열부가 1월 중순경 실태 조사를 한 결과 생활 형편이 매우 어려운 것으로 나타났다고 전하면서 “굶어 죽는 사람이 단천시 다음으로 많은 곳이 함경북도 청진시이며 (당국의) 시장운영 금지로 장사꾼들이 심각한 타격을 받았다”고 전했다. 군대들도 식량 확보에 비상이 걸린 것으로 알려졌다. 좋은 벗들은 “지난달 20일 인민무력부에서는 후방총국 국장급 지휘관과 군 간부, 내각 일꾼이 참석한 가운데 군량미 확보 회의가 열렸다”면서 “농사한 알곡을 다 털어서라도 군대 식량부터 확보해야 한다는 것이었다”고 덧붙였다.

한편 북한 전문 인터넷매체 ‘데일리NK’는 평안남도 평성시에서 시장 단속에 나선 보안원(한국의 경찰관)들이 신원을 알 수 없는 사람에게서 둔기로 머리를 맞는 사고까지 발생해 북한 당국이 범인 색출에 혈안이 됐다고 보도했다. 탈북자 지식인 모임인 ‘NK지식인연대’도 시장을 단속하던 보안원과 주민들이 싸움을 벌인 끝에 한 주민이 무기를 빼앗아 난사하는 바람에 보안원이 중태에 빠졌다고도 전했다.

북한 당국은 화폐 개혁 이후 ‘임금 100배 인상’ 조치도 함께 단행했으나 2개월을 버티지 못하고 중단해 농민과 노동자들은 치솟는 물가에 임금까지 끊겨 망연자실해하고 있는 것으로 알려졌다. 베이징의 한 소식통은 “북한에서는 매년 춘궁기가 다가올 때면 굶어 죽은 사람 얘기가 종종 나오지만 올해는 화폐 개혁 후유증으로 더욱 심각한 듯하다”며 “문제가 심각해지자 실패 책임을 지고 화폐 개혁을 주도한 노동당 재정관리부장이 경질됐다는 설이 있다”고 전했다.

화폐 개혁 이후 외화 사용을 엄격히 통제해 환율도 폭등하고 있다. 북한이 화폐 개혁과 함께 고시한 공식 환율은 달러당 98원. 그러나 단둥의 한 대북 무역상은 “최근 평양에서는 500원, 신의주에서는 800원까지 올랐다”고 말했다. 100 대 1로 이뤄진 북한의 화폐 개혁 이전 암시장 환율은 달러당 4000원 안팎이었다. 개혁 이전 환율로 환산하면 북한 화폐의 달러당 환율이 평양은 5만 원으로 암시장 가격보다도 10배 이상 높다. 북한 신화폐 가치가 크게 떨어져 ‘휴지 조각’이 된 셈이다.

베이징=구자룡 특파원 bonhong@donga.com


신석호 기자 kyle@donga.com


---------------------------------------------------------------
다음은 워싱턴포스트 http://www.washingtonpost.com 에 있는

 

Reuters의 기사입니다.
-----------------------------------------------------

 

washingtonpost.com

 
ad_icon
North Koreans starving after
 
currency move: reports

 

By Jack Kim


Reuters


Wednesday, February 3, 2010; 3:27 AM

SEOUL (Reuters) - North Koreans are starving to death and unrest is growing due to a currency revaluation last year that crippled markets and led to the sacking of a senior cadre, reports said on Wednesday.

 

The news comes as the destitute North is under growing pressure to end its boycott of international nuclear disarmament talks, where it can win aid for reducing the security threat it poses in economically vital North Asia.

 

Assistant U.S. Secretary of State Kurt Campbell said after meeting officials in Seoul that North Korea must return to the six-country talks and live up to pledges it made to take apart its nuclear weapons programme.

 

"Sanctions will not come off before that," he told reporters.

North Korea last year announced a revaluation of its currency where old notes of its won currency would be changed for new ones at a rate of 100 to one.

 

The move was a further blow to the North's wobbly economy, already hit by U.N. sanctions imposed after its nuclear test last year to halt its lucrative arms sales.

North Korean Workers' Party finance director Pak Nam-gi, who led the currency revaluation aimed at breaking up markets in the socialist state, has been removed from his post, the Chosun Ilbo newspaper said quoting diplomatic sources in Beijing.

 

"Markets have come to a grinding halt following the currency revaluation and prices have soared," the source said.

 

After the currency moves, fewer goods were available for an already impoverished public and prices rose sharply.

 

The North's woes may be pressuring leader Kim Jong-il to return to the nuclear talks in the hopes of winning aid and to mend ties with the South, which once provided assistance equal to about 5 percent of the North's yearly economy, analysts said.

 

WIPING OUT CASH

 

The currency revaluation was aimed at wiping out the cash holdings of a burgeoning merchant class, who risked exposure for illegal activities outside the centrally planned economy if they exchanged their old cash or deposited their wealth in banks.

 

The merchants traded in hard currency in China for food and items not properly provided by the central government. Imports ground to a halt after the currency revaluation and a separate crack down on foreign cash holdings.

 

The North's impoverished citizens have increasingly turned to markets for essentials not provided by the broken distribution system after a famine in the late 1990s that killed about 5 percent population.

 

Another leading South Korean daily, Dong-A Ilbo, reported ethnic Koreans on the Chinese side of the border as saying there have been reports of starvation in Sinuiju, a North Korean border city that has typically fared well because of trade with China.

 

There has also been rare civil unrest in the authoritarian state with North Koreans fighting security agents trying to stop people from smuggling or trading food, Daily NK, an online site run by activists, reported sources in North Korea as saying.

 

The South's Unification Ministry said separately the North has agreed to a meeting next week on resuming tours for South Koreans to a resort and an ancient city north of the border.

 

The tours, which earned the North's leaders tens of millions of dollars a year in hard currency, were suspended due to political wrangling and the shooting death of a South Korean tourist by a North Korean soldier.

 

(Editing by Jon Herskovitz and Sanjeev Miglani)