제목 동아, WP, sankei, yomiuri 의 기사들 글쓴이 자유시민 날짜 2007-12-23
다음은 동아닷컴 http://www.donga.com 에 있는 칼럼입니다.
동아일보 수석논설위원의 칼럼입니다.
이 칼럽에 아래와 같이 기술한 부분이 있습니다.
----------------------------------------------------
아래
노 대통령 잘한 일도 많아
어떤 이들은 노 대통령의 최대 치적이 “좌파 정권을 10년 만에 종식시킨 것”이라고 말하지만 너무 시니컬한 표현이라고 생각한다. 사실 노 대통령이 잘한 일도 많다.
재벌을 정치자금의 부담에서 해방시켜 이번 대선이 돈 선거로 흐르지 않은 데도 노 대통령의 공이 크다. 검찰을 사병(私兵)으로 부리지도 않았다.
검찰의 BBK 수사가 다소간의 논란에도 불구하고 네거티브 선거에 이용당하는 결론을 내리지 않게 된 것은 노 대통령의 중립적인 검찰 인사(人事) 덕이다.
여당 안의 대책 없는 반미주의자들이 반대하는 한미 자유무역협정(FTA)을 일관되게 추진한 것도 노 대통령의 업적이다.
극좌 꼴통들에게 욕을 먹으면서도 국익을 위해 이라크에 파병하고 계속 주둔 기간을 연장한 것도 칭찬받을 만하다.
-----------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------
분야 : 피플/칼럼 2007.12.21(금) 19:47 편집
[황호택 칼럼]敗因부터 다시 살펴야 할 新黨
촬영 : 김동주 기자
대통합민주신당 사람들이 “노무현 대통령 때문에 졌다”고 말하면 대선 패배로 받은 정신적 상처를 위무하는 데 다소 도움이 되겠지만 민심이반 사태의 핵심을 바로 본 것은 아니다. 신당이 대패한 이유는 정치 소비자들의 구매동기를 유인하는 자체 브랜드를 만들어 내지 못한 데 있다.
신당은 이번 대선에서 1997년 선거 때 약발이 강했던 네거티브 ‘한 방’과 2002년 선거 때 극적 반전(反轉)을 불러온 짝짓기의 추억에 집착했다. 신당의 연사들은 선거 기간 내내 성난 얼굴과 독한 목소리로 BBK ‘한 방’ 이야기만 했다. 끝도 없이 이어진 네거티브의 폭언(暴言)에 유권자들은 짜증을 냈다. ‘남을 헐뜯지만 말고 너희들이 무얼 할 수 있는지를 보여 줘야지’라는 것이 대다수 유권자의 심정이었다. 위장폐업과 벼락치기 신장개업, 그리고 단일화 시도는 민심을 감동시킬 노력은 하지 않고 정치공학에만 매달린다는 부정적 인상을 심어 주기에 충분했다.
노 대통령의 실정(失政)과 말 폭탄에 염증을 느끼는 국민이 많았던 것도 사실이다. 그런데 대통령이 민심에서 멀어져 갈 때 신당 사람들은 무엇을 했는지 돌아봐야 한다. 대통령의 팔을 붙잡고 말려 보고, 그래도 듣지 않으면 길을 가로막고 누워 보기라도 했는가. 실컷 권력의 단맛을 함께 즐기다 파장이 닥치자 대통령에게만 손가락질하는 것은 비겁하다.
노 대통령 잘한 일도 많아
어떤 이들은 노 대통령의 최대 치적이 “좌파 정권을 10년 만에 종식시킨 것”이라고 말하지만 너무 시니컬한 표현이라고 생각한다. 사실 노 대통령이 잘한 일도 많다. 재벌을 정치자금의 부담에서 해방시켜 이번 대선이 돈 선거로 흐르지 않은 데도 노 대통령의 공이 크다. 검찰을 사병(私兵)으로 부리지도 않았다. 검찰의 BBK 수사가 다소간의 논란에도 불구하고 네거티브 선거에 이용당하는 결론을 내리지 않게 된 것은 노 대통령의 중립적인 검찰 인사(人事) 덕이다.
여당 안의 대책 없는 반미주의자들이 반대하는 한미 자유무역협정(FTA)을 일관되게 추진한 것도 노 대통령의 업적이다. 극좌 꼴통들에게 욕을 먹으면서도 국익을 위해 이라크에 파병하고 계속 주둔 기간을 연장한 것도 칭찬받을 만하다.
대선 투표일 오전에 집 근처 미장원에서 머리를 깎았다. 20대 초반의 미용사 아가씨는 “전남 목포가 고향인 아버지는 대선에서 내리 세 번째 2번을 찍었다”고 말했다. 1997년 2번 김대중(DJ), 2002년 2번 노무현, 그리고 이번에도 2번 이명박을 찍었다는 것이다. 신당 당명에는 ‘대통합’이 들어 있지만, 김대중 노무현 지지자도 통합하지 못해 자유당 이래 DJ 집권까지의 ‘정통 야당’ 세력이 51년 만에 서울에서 패배하는 현상이 나타났다.
신당은 호남 지역에서 80% 안팎의 표를 얻었다. 그러나 리서치앤리서치 노규형 대표는 “서울 거주 호남 출신자들은 33.8%(이명박) 대 30.4%(정동영)로 이명박 지지율이 다소 높았다”고 말했다. 고향을 떠나 서울에 자리 잡고 강산이 몇 번 바뀌는 동안 서울에서 살아온 호남인들은 신당 후보가 DJ에게 달려가 ‘목포의 눈물’을 부르는 것만으로는 감동을 받지 못한 것이다.
촬영 : 김동주 기자
10년 야당에 절치부심(切齒腐心)한 한나라당 사람들은 유권자들의 마음을 사기 위해 자세를 낮추고 또 낮춘 데 비해 신당 사람들은 연이은 집권으로 오만해졌다. 국정을 성공시키자면 반대자와 언론을 설득하는 일이 중요하다. 그런데도 신당 사람들은 같은 편끼리 모여 서로 추어주기에 재미를 붙였다. 비판세력을 설득하고 협조를 이끌어 내려고 뛰어다니는 대신에 그들끼리의 근친교배(近親交配)에 몰두하며 점령군처럼 언론을 대했다.
“기회는 다시 올 수 있다”
MBC 기자 출신인 정동영 후보는 관훈클럽 토론에서 “외교부 청사 바닥에 앉아 있는 후배들을 보면서 제가 그 자리에 앉은 것처럼 모멸감을 느꼈다”고 말했다. 그런데 기자들이 촛불을 켜고 난방이 꺼진 기자실에서 떨고 있을 때 기자 출신 신당의원들 중에 현장을 찾은 사람은 한 명도 없었다. 그들은 한 방 만들기 작업을 도와주기를 기대하며 대통령의 심기를 거스르지 않으려고 눈치 보기에 바빴다.
신당 사람들이 2006년 지방선거에서 참패한 뒤라도 정신을 차렸으면 이 지경에 몰리지는 않았을 것이다. 신당이 5년 혹은 10년 뒤에라도 재집권할 기회를 잡으려면 건강한 대안세력으로 거듭나야 한다. “기회는 다시 올 수 있다”는 말로 대선 패배에 대한 위로를 드린다.
황호택 수석논설위원 hthwang@donga.com
-----------------------------------------------------------------------------------
다음은 워싱턴포스트 http://www.washingtonpost.com 에 있는 기사입니다.
----------------------------------------------------------------
Uranium Traces Found on N. Korean Tubes
Discovery Appears to Clash With Pyongyang's Denial of Secret Nuclear Program
By Glenn Kessler
Washington Post Staff Writer
Friday, December 21, 2007; A25
U.S. scientists have discovered traces of enriched uranium on smelted aluminum tubing provided by North Korea, apparently contradicting Pyongyang's denial that it had a clandestine nuclear program, according to U.S. and diplomatic sources.
The United States has long pointed to North Korea's acquisition of thousands of aluminum tubes as evidence of such a program, saying the tubes could be used as the outer casing for centrifuges needed to spin hot uranium gas into the fuel for nuclear weapons. North Korea has denied that contention and, as part of a declaration on its nuclear programs due by the end of the year, recently provided the United States with a small sample to demonstrate that the tubes were used for conventional purposes.
The discovery of the uranium traces has been closely held by senior U.S. officials concerned that disclosure would expose intelligence methods and complicate the diplomatic process. North Korea has steadfastly refused to open up about its past practices, simply asserting that it is not engaged in inappropriate activities. However, the uranium finding will force U.S. negotiators to demand a detailed explanation from Pyongyang.
Ross Feinstein, spokesman for the director of national intelligence, declined to comment on the uranium discovery, as did officials at the State Department.
North Korea has made rapid progress on disabling its nuclear reactor in Yongbyon, which produces a different type of fuel: plutonium. But now U.S. officials have encountered resistance from Pyongyang on the crucial next steps in the six-nation agreement to end North Korea's nuclear ambitions. A top State Department official, Sung Kim, is in Pyongyang this week to discuss the declaration with North Korean officials.
"We expect a complete and accurate declaration from North Korea," Secretary of State Condoleezza Rice told reporters yesterday during a news conference with the Canadian foreign minister. "If we are to move forward, and if we are to move forward on all of the benefits that would come to North Korea through the successful completion of this second phase, we really must have an accurate declaration."
In addition to the possibility that the tubes acquired traces of uranium as part of an active enrichment program, sources said the tubing could have been contaminated by exposure to other equipment. Pakistan, for instance, has acknowledged providing North Korea with a sample centrifuge kit, and so the tubes might have acquired the enriched uranium from the Pakistani equipment. In 2003, inspectors from the International Atomic Energy Agency detected traces of enriched uranium at an Iranian nuclear facility and ultimately determined that the material came from Pakistani equipment provided by a nuclear smuggling network.
David Albright, a former U.N. weapons inspector and president of the Institute for Science and International Security, said the equipment did not need to be in the same room but could have picked up the uranium traces from a person who was exposed to both sets of equipment. He said that several Energy Department laboratories have highly sophisticated methods of detecting the nuclear material from items that had been thoroughly decontaminated.
"There is a real art in extracting enriched uranium from samples," Albright said. The labs can detect micrograms of enriched uranium, which he said is "way beyond what any normal radiation detector would pick up." However, he said, such minute quantities could easily have come from other sources.
Ultimately, he said, it might be possible to match up the enriched uranium discovered on the North Korean tubes with information known about the Pakistani material discovered in Iran to determine whether the enriched uranium on the tubes had been inadvertently transferred.
U.S. intelligence analysts first concluded in July 2002 that North Korea had embarked on a large-scale program to produce highly enriched uranium for use in weapons, with a key piece of evidence being North Korea's purchase of 150 tons of aluminum tubes from Russia in June 2002. The Bush administration's accusation that Pyongyang had a clandestine program led to the collapse of a 1994 agreement that had previously frozen the Yongbyon reactor.
Plutonium and highly enriched uranium provide different routes to building nuclear weapons. After the 1994 agreement fell apart, the North Koreans were able to reprocess 8,000 spent fuel rods -- which had been held in a cooling pond and monitored by U.N. inspectors -- to acquire enough plutonium for as many as 10 weapons. A uranium program would have required Pyongyang to build a facility with thousands of centrifuges to obtain the highly enriched uranium needed for a weapon.
North Korean officials have indicated to U.S. officials that any experimentation with uranium enrichment did not work out and so any materials acquired abroad were used instead for conventional purposes. But the North Koreans have refused to explain why the purchases were made in the first place, preferring to show that the materials are not being used in any illicit program, sources said.
-----------------------------------------------------------------------------
다음은 sankei 신문 http://www.sankei.co.jp 에 있는 칼럼입니다.
----------------------------------------------
閉じる
【韓国政権交代 私はこう見る】「脱イデオロギーと経済優先へ」(小此木政夫・慶応大教授)
2007.12.21 18:16
李明博氏が韓国の次期大統領に選ばれたことは、韓国国民の経済再生にかける期待がいかに大きかったかを示している。逆に言えば、盧武鉉政権の経済における失政やイデオロギー過剰の政治に対する国民の反発、不満の表れである。盧武鉉政権に対する失望と李明博政権への期待の落差がなければ、このような大差は出なかったであろう。
李明博政権の基本的な特徴は「脱イデオロギー」と「経済優先」、対外的には「国際協調」である。米韓同盟を基調にした国際協調路線を進めていく中で、李明博政権の対日政策や対北朝鮮政策は見えてくるだろう。
脱イデオロギーと経済優先の新政権は、歴史問題をクローズアップするよりも経済的な実利を追求する。そのためには日本の協力が必要となる。そういった基本姿勢が出てくるだろう。ナショナリズムやイデオロギー過剰ではなく国際協調を重視するという点で、日韓の前政権とは異なり、李明博政権と福田政権は波長が合うのではないか。
対北朝鮮政策をめぐっては、国際協調路線をとるという意味で、今まで以上にはっきりと6カ国協議の枠組みの中で北朝鮮の非核化への動きを確認しながら動くだろう。北朝鮮の非核化が進展すれば大規模な経済支援もあり得るし、進展しなければ支援も停滞するという「柔軟な相互主義」をとるのであろうが、いずれにせよ北朝鮮の今後の出方次第である。
ハンナラ党への批判を続けてきた北朝鮮も、李明博氏に対する批判は回避している。北朝鮮としては、李明博政権への期待感も持っているのではないか。李明博政権を利用のし甲斐のある政権とみなして、長期的にはイデオロギーよりも実利をとることも考えられる。
一方、李明博次期大統領の今後の課題として挙げられるのは、あまりにも大きい経済的な目標を実現できるかどうかだ。国民の期待が大きすぎるので、手間取れば失望に変わる可能性もある。また来年4月の総選挙に向けて党(ハンナラ党)内の掌握ができるかどうかも重要だ。党内の主導権争いの激化は今後の政治の安定にかかわってくる。(談)
-------------------------------------------------------------------------------------------
다음은 yomiuri신문 http://www.yomiuri.co.jp 에 있는 깃입니다.
---------------------------------------------------
韓国大統領に李明博氏、10年ぶり保守政権
韓国大統領選挙で当選を決め、支持者の歓声にこたえる李明博氏(右は夫人)=源幸正倫撮影
【ソウル=中村勇一郎】韓国大統領選は19日、投票が行われ、即日開票の結果、保守系最大野党ハンナラ党の李明博(イ・ミョンバク)前ソウル市長(66)が旧与党系・大統合民主新党の鄭東泳(チョン・ドンヨン)元統一相(54)、無所属の李会昌(イ・フェチャン)元ハンナラ党総裁(72)に大差をつけ、当選した。
選挙戦で最大の争点になった経済の再生を訴え、有権者の心をつかんだ。2008年2月25日に第17代大統領に就任し、10年ぶりに保守政権が誕生する。
中央選管の20日午前1時15分現在の集計では、李前市長が1139万6855票、鄭元統一相が613万6666票、李元総裁が353万6354票。
李前市長は19日午後9時55分、ソウル・汝矣島(ヨイド)の党本部に到着。党幹部と握手を交わし、「危機にある韓国経済をよみがえらせる。国のために最善を尽くす」と勝利宣言した。
鄭元統一相はこれに先立ち、ソウル市内の党本部で記者会見し、「国民の選択を受け入れる。期待に応えられず申し訳ない」と敗北を認めた。李元総裁も同日夜、ソウルの事務所で「皆さんの熱い思いに応えられず心が痛い」と集まった支持者に頭を下げた。
李前市長はハンナラ党地盤の慶尚道地域で手堅く票を集め、大票田のソウル首都圏でも他候補を圧倒したほか、鄭元統一相の地盤の全羅道地域でも善戦。2位の鄭元統一相を得票率で20ポイント以上突き放し、現行制度による大統領選では最大の差をつけた。
今回の大統領選では、悪化する中小企業経営、契約労働者ら非正規雇用の拡大を背景に、所得格差の是正や雇用の改善など経済問題がクローズアップされ、対北朝鮮政策は有権者の判断を左右する大きな争点とはならなかった。
李前市長は今年8月、党内選挙で最大のライバル、朴槿恵(パク・クンヘ)元党代表を接戦の末に下すと、苦学の末に大手建設会社、現代建設に入社し、社長に上り詰めた「サラリーマン神話」を前面に押し出して「経済大統領」をアピール。経済成長の加速などの政策を公約の中心に据えて選挙戦を展開し、盧武鉉(ノ・ムヒョン)政権の経済政策に対する失望感から政権交代を求める国民の声を追い風にし、支持を拡大した。
対北朝鮮政策では、実施中の南北経済協力事業は当面継続する方針だが、6か国協議を通じた核問題の進展を最優先課題としており、ばらまき型の経済支援は見直す方針だ。
ただ、ハンナラ党は現有国会議席のままでは少数与党となる。李明博氏は大統領就任後に苦しい国会運営を強いられるのは必至で、08年4月の総選挙で勢力逆転を目指す。
中央選管によると、有権者数は3765万3518人。暫定投票率は62・9%で、前回の70・8%を大きく下回り歴代最低となった。
(2007年12月20日3時5分 読売新聞)